Jézus nyelvét, az arámi nyelvet az egész Közel-Keleten beszélték a VIII. századig. Ezt követően egy szűk művelt rétegnek köszönhetően maradt fenn újabb öt évszázadon át.
Az
arámi nyelvet ma már csak a liturgiában használják. Az egyik olyan
hely, ahol e nyelv még ma is él, Tur Abdin környéke, Törökország
délkeleti részén található, Szíriával határos, hegyes vidék – szerepel
a L'Osservatore Romano által közölt cikkben.
Tur
Abdin jelentése ősi szír nyelven: „Isten szolgáinak hegye”. E területen
valamikor számos templom állt; ma égbe törő minaretek és végtelen csend
uralja – az ezeréves keresztény harangtornyok megrendítő látványt
nyújtanak a minaretek között Törökország, Irán, Irak és Szíria határán.
Ennek magyarázatát a hagyományokban találhatjuk meg: pünkösd után Tádé
apostol Edesszába érkezett. Később itt egyetem is született, ahol Szent
Efrém tanított, és ahol a Bibliát nyolcszáz növendék az arámi nyelvről
a helyi nyelvjárásra fordította, amelyet még ma is beszélnek.
A
hétköznapi életben arabul beszélnek az itt élők, de a szír keresztények
liturgikus nyelve továbbra is az arámi. A szerzetesek büszkén
használják Jézus nyelvét, kiváltságosnak érezvén magukat: nagy
megelégedéssel tölti el őket, hogy a világon egyedül ők ismétlik Jézus
szavait az eredetileg használt nyelven a kenyér és a bor
átváltoztatásakor.
Tur Abdin környékén
található néhány olyan keresztény település, melyek túlélték a
történelmi viszontagságokat és az emberi gonoszságokat, amelyek
következtében számos család kényszerült elvándorolni. Néhányan azonban
az első világháború tömegmészárlásai ellenére is kitartottak, amelyek
az örmények kiirtásához hasonlíthatók: mintegy ötszázezer szír ortodox
hívőt öltek meg. E szomorú időkben számtalan emberi életet oltottak ki,
templomokat koboztak el és alakítottak át mecsetekké. Ez időszakot a
még ma is tartó gerillaharcok követték.
Az
1923-as lausanne-i békeszerződés a nem muzulmán kisebbségek közül csak
a görög, örmény és zsidó közösségeket védi. Az itt élő szír
ortodoxoknak semmilyen törvény nem biztosít vallás- és
szólásszabadságot. „Nincs saját területünk, szétszóródva élünk a
világon, de nagyon egységesek vagyunk nyelvi, társadalmi és kulturális
identitásunknak köszönhetően” – vallják. „Ahogyan azt a történelem is
bizonyítja, a vallás mindig is uralkodó szerepet töltött be a
civilizációban. A mi népünk nagyon vallásos, és büszkék vagyunk arra,
hogy Jézus nyelvét beszéljük.”
forrás: Magyar Kurír


Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése