Az ég, mely a szánalom könnyeit ontotta népem felett megszámolhatatlan
századokon át, s amely öröknek és változatlannak mutatkozik előttünk,
megváltozhat. Ma derűs. Holnap talán fellegek borítják majd. Az én
szavaim, akár a csillagok, sohasem változnak meg. Amit Seattle mond,
arra a washingtoni Nagy Főnök éppúgy számíthat, mint a nap vagy az
évszakok körforgására. A Fehér Főnök azt mondja, hogy a washingtoni Nagy
Főnök barátságát és jókívánságait küldi nekünk. Ez kedves tőle, mert mi
tudjuk, hogy neki nincs nagy szüksége viszonzásképp a mi barátságunkra.
Sokan vannak az ő népének fiai. Mint a fű, amely a mérhetetlen prériket
borítja. Az én népem fiai kevesen vannak. A vihar seperte síkság
szétszórtan álló fáihoz hasonlatosak. A nagy, s mint hiszem, jó Fehér
Főnök üzeni, hogy meg kívánja vásárolni a földünket, de hagy belőle
nekünk is elegendőt, hogy kényelmesen élhessünk. Ez valóban jogosnak
látszik, sőt nagylelkűnek, minthogy a vörösbőrű embernek nincsenek többé
jogai, amit tiszteletben kéne tartania, és ajánlata talán bölcs is,
hiszen nincs többé szükségünk nagy területre.
Volt idő, mikor népünk elborította a földet, amint a szél
fodrozta tenger hullámai borítják a gyöngyökkel rakott tengerfeneket, de
ez az idő régen elmúlt a törzsek dicsőségével együtt, s csak szomorú
emlékük maradt meg. Nem időzöm ennél, s nem bánkódom korai hanyatlásunk
felett, sápadtarcú testvéreimnek sem vetem szemére, hogy siettették,
mivel mi szintén hibásak lehetünk benne némiképp.
A fiatalság heves. Mikor ifjaink feldühödnek valamely valódi
vagy képzelt sérelem felett, s arcukat fekete festékkel rútítják el, az
azt jelenti, hogy az ő szívük is fekete; gyakran kegyetlenek és
könyörtelenek, s véneink és idős asszonyaink nem képesek visszatartani
őket. Így volt ez mindig. Így volt akkor is, mikor a fehér ember
elkezdte őseinket nyugatra szorítani. De reménykedjünk, hogy az
ellenségeskedés soha nem tér közénk vissza. Mindent elveszíthetnénk, és
semmit sem nyerhetnénk. A bosszú nyereség a fiatalok szemében, akár
saját életük árán is, de az idősek, akik otthon maradnak háború idején, s
az anyák, akik elveszíthetik fiaikat, jobban tudják ezt.
Washingtoni jó atyánk – gondolom, ő most már, mióta György
király észak felé tolta ki (birodalma) határait, éppúgy a mi atyánk is,
mint a tiétek –, a mi nagy és jó atyánk, mondom, szavát adja nekünk,
hogy ha azt tesszük, amit ő kíván, segíteni fog bennünket. Az ő derék
harcosainak ereje védőfalat jelent majd nekünk, s az ő csodálatos
hadihajói megtöltik majd kikötőinket, így a mi régi ellenségeink a
távoli észak felé – a haidák és csimsianok – megszűnnek rémíteni
asszonyainkat, gyermekeinket és véneinket. Akkor valóban atyánk lesz ő, s
mi a gyermekei.
De lehet-e így valaha is? A ti Istenetek nem a mi Istenünk! A ti
Istenetek szereti a ti népeteket, és gyűlöl minket! Szeretetteljesen
fonja erős, védelmező karját a sápadtarcú köré, és kézen fogva vezeti
őt, mint apa a kicsiny gyermekét. De Ő elhagyta vörösbőrű gyermekeit, ha
valóban az Övéi. A mi Istenünk, a Nagy Szellem, úgy tűnik, szintén
elhagyott bennünket. Istenetek a ti népeteket minden nappal erősebbé
teszi. Hamarosan megtöltik az egész földet. A mi népünk tovább apad,
mint a gyorsan levonuló ár, és soha többé nem tér vissza. A fehér
emberek Istene képtelen szeretni a mi népünket, máskülönben
megoltalmazná őket. Árváknak tűnnek, akik sehonnan sem várhatnak
segítséget. Hogyan lehetnénk hát testvérek? Istenetek hogyan válhatna a
mi Istenünkké, hogyan támaszthatná fel jólétünket, s ébreszthetné fel
álmainkat a visszatérő nagyságról? Ha van közös mennyei Atyánk, úgy
elfogult sápadtarcú gyermekei iránt. Mi sosem láttuk őt. Nektek jogokat
adott, de vörösbőrű gyermekeihez nem volt szava, akiknek sokasága egykor
úgy töltötte be e hatalmas földrészt, ahogyan a csillagok töltik be az
égboltot. Nem, mi két különböző fajta vagyunk, külön ősökkel és külön
sorssal. Kevés a közös bennünk.
Őseink hamvai szentek nekünk, s nyugvóhelyük megszentelt
terület. Ti azonban elvándoroltok őseitek sírjától, s láthatóan bánkódás
nélkül. A ti vallásotokat Istenetek vasujjával írta kőtáblákra, hogy el
ne felejtsétek. A vörösbőrű ember sohasem lenne képes felfogni vagy
megjegyezni ezt. A mi vallásunk őseink hagyománya – véneink álmai,
amelyeket a Nagy Szellemtől kaptak az éj ünnepélyes óráiban, valamint
törzsfőink látomásai, és ez a vallás népünk szívébe van írva. A ti
halottaitok megszűnnek szeretni benneteket és a földet, amelyen
megszülettek, mihelyt elhagyják sírboltjaik kapuját, s a csillagokon is
túlra vándorolnak. Hamarosan megfeledkeznek mindenről, és soha vissza
nem térnek. A mi halottaink soha meg nem feledkeznek e gyönyörű
világról, amely a létezéshez adatott nekik. Továbbra is szeretik
zöldellő lankáit, sustorgó folyóit, fenséges hegyeit, rejtett völgyeit,
zölddel szegett tavait és öbleit, gyöngéd szeretettel vágyódnak a
magányos szívű élők után, s gyakran visszatérnek látogatóba a boldog
vadászmezőkről, irányítani, vigasztalni és felvidítani őket. Nem élhet
együtt a nappal és az éj. A vörösbőrű ember mindig meghátrált a fehér
ember elől, miként a hajnali köd hátrál meg a reggeli nap elől.
Mindamellett ajánlatotok tisztességesnek látszik, s azt hiszem, népünk
el fogja fogadni, és visszavonul a rezervátumba, amit javasoltok nekünk.
Külön élünk majd, békében, mert úgy látszik, a Nagy Fehér Főnök
szavaival a természet szól népemhez, a sűrű sötétségen túlról.
Keveset számít, hol töltjük el napjaink maradékát. Nem sok van
hátra belőlük. Az indiánok éje sötétnek ígérkezik. A reménynek egyetlen
csillaga sem fénylik a láthatárán. Bús hangú szelek keseregnek a
távolban. Zord végzet ül a vörösbőrű ember ösvényén, s bárhová fordul,
könyörtelen üldözőjének közeledő lépteit fogja hallani, és felkészül
közönyösen fogadni végzetét, miként a sebzett szarvastehén teszi a
vadász közeledő lépteinek hallatán.
Még néhány hónap, még néhány tél, s e hatalmas sokaság
utódaiból, akik valaha e tágas vidéken vándoroltak, vagy éltek boldog
otthonaikban a Nagy Szellem által segítve, senki nem marad gyászolni a
nép sírja felett, amely egykor erősebb és reményteljesebb volt nálatok.
De miért is keseregjek népem korai pusztulásán? Törzs törzset, nép népet
követ, mint a tenger hullámai. A természet rendje ez, s a sajnálkozás
hasztalan. A ti romlásotok ideje talán távoli, de biztosan eljő; még a
fehér ember, akivel Isten úgy sétál és beszélget, mint barát a
barátjával, még számára sincs felmentés a közös végzet alól. Talán mégis
testvérek vagyunk. Majd meglátjuk.
Megfontoljuk ajánlatotokat, s ha döntöttünk, tudatjuk veletek.
De ha elfogadjuk, itt és most feltételként szabom, hogy jogunk legyen
bármikor zaklatás nélkül látogatni őseink, barátaink és gyermekeink
sírját. E föld minden darabja szent az én népem szemében. Minden
hegyoldalt, minden völgyet, minden síkságot és ligetet valamely szomorú
vagy boldog esemény szentelt meg, rég letűnt időkben. Még a kövek is,
amelyek némának és halottnak látszanak, amint a nap tikkasztó tüzében a
csöndes part mentében száradnak, az én népem fiainak életéhez fűződő
izgalmas események emlékétől borzonganak, és maga a por, amelyen most
állsz, szerelmesebben felel az ő lépteik hangjára, mint a tiétekre, mert
ez a föld a mi őseink vérével teljes, és a mi mezítelen lábunk érzékeli
együttérző érintését. A mi eltávozott harcosaink, szerető anyáink,
boldog, vidám szívű leányaink, s még a kisgyermekek is, akik csak rövid
ideig éltek és örvendeztek itt, szeretni fogják ezt a komor magányt, és
esténként köszöntik a homályos, visszatérő szellemeket. És amikor az
utolsó vörösbőrű ember is elpusztult, s az én törzsem emlékezete regévé
vált a fehér emberek között, ezek a partok nyüzsögni fognak az én népem
láthatatlan halottaitól, és mikor gyermekeitek gyermekei egyedül hiszik
magukat a mezőn, a boltban, az üzletben, az országúton vagy az úttalan
erdő csöndjében, nem lesznek egyedül. Nincs magánynak szentelt hely a
föld kerekén. Éjszaka, mikor városaitok és falvaitok utcái csöndesek, s
ti elhagyatottaknak hiszitek őket, azok telve lesznek a visszatérők
tömegeivel, akik egykor megtöltötték őket, és még mindig szeretik ezt a
gyönyörűséges földet. A fehér ember sosem lesz egyedül. Legyen hát igazságos és bánjék jóindulatúan népemmel, mert a halottak nem erőtlenek.
forrás: http://www.naputonline.hu/naput-kiadvanyok-arhiv/naput_2003/2003_07/083.htm

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése